Артикул: 1121741

Раздел:Гуманитарные дисциплины (19640 шт.) >
  Языки (305 шт.) >
  Английский (145 шт.)

Название или условие:
Перевести текст на русский язык

Описание:
FORCE MAJEURE
Force majeure is a force against which you cannot act or fight. Every contract has a force majeure clause. It usually includes natural disasters such as an earthquake, flood, fire, etc. It can also list such contingencies as war, embargo, sanctions. Along with this there are some other circumstances beyond the Sellers” control. The Seller may find himself in a situation when he can`t fulfil his obligation under the Contract. It may happen if there is a general strike in the country, a strike of coal-miners, transport workers etc. Production may be suspended if there is a shortage of the energy supply. When negotiating a contract a list of contingencies must be argeed on and put into the Contract.
When a manager makes up a contract he must not think only of his one-sided interest. He must think in terms of interest with his counterpart. Only then he will prove loyal to his partner.
In case of a contingency the Seller must notify the Buyers of force majeure. The Article of the Contract to this effect may run:
“Should the Seller fail to notify the Buyer of a contingency the Seller is denied a right to refer to these circumstances”. The Seller is to notify the Buyer of a contingency right away. If it's done in due time the Buyer may take immediate action to protect his interest. He may sign a contract with another supplier on similar terms or if it's impossible he will secure the best possible terms he can have at the moment. If prices are rising he will be quick to act and will do everything possible to negotiate the best price obtainable at the moment.
A force majeure must be a proven fact. The Seller is to submit to the Buyer a written confirmation issued by the Chamber of Commerce to this effect. The certificate testifies that a contingency really took place. It describes its nature and confirms its duration.
In a dispute between the Buyer and the Seller not only the fact of a contingency is to be ascertained. The Seller must have evidence that non-execution of a contract or its partial fulfillment is a direct result of a contingency. If it is proved the Seller is not liable and the execution of a contract is postponed until all the after-effects causing damage are eliminated. A natural disaster may last only a few minutes but it'll take a lot of lime to recover the loss.
The duration of a force majeure is, as a rule, 4 or 6 months. After that the Buyer has a right to cancel the contract. The Seller in this case has no right to claim any compensation for his losses.

Процесс покупки очень прост и состоит всего из пары действий:
1. После нажатия кнопки «Купить» вы перейдете на сайт платежной системы, где можете выбрать наиболее удобный для вас способ оплаты (банковские карты, электронные деньги, с баланса мобильного телефона, через банкоматы, терминалы, в салонах сотовой связи и множество других способов)
2. После успешной оплаты нажмите ссылку «Вернуться в магазин» и вы снова окажетесь на странице описания задачи, где вместо зеленой кнопки «Купить» будет синяя кнопка «Скачать»
3. Если вы оплатили, но по каким-то причинам не смогли скачать заказ (например, случайно закрылось окно), то просто сообщите нам на почту или в чате артикул задачи, способ и время оплаты и мы отправим вам файл.
Условия доставки:
Получение файла осуществляется самостоятельно по ссылке, которая генерируется после оплаты. В случае технических сбоев или ошибок мозно обратиться к администраторам в чате или на электронную почту и файл будет вам отправлен.
Условия отказа от заказа:
Отказаться возможно в случае несоответсвия поулченного файла его описанию на странице заказа.
Возврат денежных средств осуществляется администраторами сайта по заявке в чате или на электронной почте в течении суток.

Похожие задания:

Перевести текст на русский языкИмплицитное выражение количественной неоднородности признака. (реферат)
Перевести текст на русский языкЗалоговые отношения в пассивных и активных конструкциях. (курсовая работа)
Коммуникативные приемы в текстах основных функциональных типов англоязычного делового письма. Структура текста. (дипломная работа)Контрольная работа по английскому языку
Перевести текст на русский язык (Radar)Задание: перевести текст на русский язык
Виды перевода в современном мире. (курсовая работа)Возможности использования газетного текста при изучении языка и культуры англоговорящих стран. (курсовая работа)